№ 8
Усень-Ивановский завод. [1]
26-го июля 1911 г.
Дорогой Макс,
Если бы ты знал, к<а>к я хорошо к тебе отношусь!
Ты такой удивительно-милый, ласковый, осторожный, внимательный. Я так любовалась тобой на вечере в Старом Крыму,[2] - твоим участием к Олимпиаде Никитичне,[3] твоей вечной готовностью помогать людям.
Не принимай все это за комплименты, - я вовсе не считаю тебя какой-н<и>б<удь> ходячей добродетелью из общества взаимопомощи, - ты просто Макс, чудный, сказочный Медведюшка. Я тебе страшно благодарна за Коктебель, - pays de redemption,<*> к<а>к называет его Аделаида Казимировна,[4] и вообще за все, что ты мне дал. Чем я тебе отплачу? Знай одно, Максинька: если тебе когда-н<и>б<удь> понадобится соучастник в какой-н<и>б<удь> мистификации,[5] позови меня... Если она мне понравится, я соглашусь. Надеюсь, что другого конца ты не ожидал?
Я опять принялась за Jean Paul'a[6] - у него чудные изречения, напр<имер>: Т<а>к же нелепо судить мужчину по его знакомым, к<а>к женщину по ее мужу.
Нравится? Но не это в нем главное, а удивительная смесь иронии и сентиментальности. К тому же он ежеминутно насмехается над читателем, вроде Th. Gautier.[7]
Что ты сейчас читаешь? Напиши мне по-настоящему или совсем не пиши.
Последнее мне напоминает один случай из нашего детства. «Он был синеглазый и рыжий», т. е. один чудный маленький мальчик в Nervi[8] долго выбирал между Асей и мной и в конце концов выбрал меня, потому что мы тогда уехали. В Лозанне мы с ним переписывались обе, и однажды Ася получает от него такое письмо: «Пиши крупнее или совсем не пиши».
Загадываю сейчас на тебя по «Джулио Мости» - драматической фантазии в 4-х дейст<виях> с интермедией, в стихах. Сочинение Н. К., 1836 г.[9]
1. Твое настоящее:
Чем оправдаешь честного Веррино?
2. Твое будущее:
Я у него была: он предлагал Какую-то свободную женитьбу.
Не моя вина, что выходят глупости! Загадываю Лиле.[10]
1. Ее настоящее:
И отпусти ей грех, когда возможно, И просвети ее заблуждший разум, Но не карай несчастную!
2. Ее будущее:
И может быть, вдвоем гораздо больше Найдешь источников богатства.
1. Верино настоящее:
Готова ль ты свое оставить место И домом управлять?
2. Верино будущее:
Что за история! Совсем одета Т<ак> рано! Не спала, - постель в порядке...
Максинька, об одном тебя прошу: никого из людей не вталкивай в окно сестрам, к<а>к - помнишь? - втолкнул меня. Мне это будет страшно обидно. М<ожет> б<ыть>, ты на меня за что-н<и>б<удь> сердишься и тебе странно будет читать это письмо, - тогда читай все наоборот.
МЦ.
Адр<ес>: Усень-Ивановский завод, Уфимской губ<ернии>, Белебеевского уезда, Волостное правление, мне.
P. S. Пиши скорей, почта приходит только два раза в неделю и письма идут очень долго.
Скажи Елене Оттобальдовне, что я очень, очень ее люблю, Сережа тоже.
[1] Усень-Ивановский завод - Из Коктебеля М. Цветаева и ее муж С. Я. Эфрон поехали в начале июля в Уфимские степи, на кумыс, так как у Сергея Яковлевича был туберкулез.
[2] Я так любовалась тобой на вечере в Старом Крыму - О совместной поездке коктебельцев в Старый Крым рассказывает А. И. Цветаева в своих «Воспоминаниях» (Изд. 2-е. М., 1974, с. 421-422).
[3] твоим участием к Олимпиаде Никитичне - Сербинова О. Н. (урожд. Ермакова, 1879-1955) - певица, жительница Старого Крыма.
[4] Аделаида Казимировна - Герцык А. К., в замуж. Жуковская (1870-1925) - поэтесса, переводчица, критик. 4 декабря 1910 г. она писала Волошину: «Я тоже день назад купила «Веч<ерний> Альбом» и с умилением читала его всего подряд, испытывая свежесть весны. И не только полюбила Марину, но хочу непременно ее увидеть и с ней поговорить». О своей дружбе с Герцык Цветаева писала в книге «Живое о живом»: «<...> она в моей жизни такое же событие, как Макс, а я в ее жизни событие, может быть, большее, чем я в жизни Макса» (Лит. Армения, 1968, № 6, с. 92).
[5] если тебе когда-н<и>б<удь> понадобится соучастник в какой-н<и>б<удь> мистификации - О мистификации, разыгранной летом 1911 г. в Коктебеле, вспоминает А. Цветаева (Воспоминания, с. 404-412); о страсти М. Волошина «к мифотворчеству» писала и М. Цветаева (Лит. Армения, 1968, № 6, с. 90).
[6] Jean Paul - Жан Поль - псевдоним Иоганна Пауля Фридриха Рихтера (1763- 1825), немецкого писателя, сатирика и юмориста. 6 апреля Цветаева писала (из Гурзуфа) М. Волошину, что читает роман Жан Поля «Озорные годы», «бесконечно-очаровательную, грустно-насмешливую, неподдельно-романтическую книгу».
[7] Th. Gautier - Готье Теофиль (1811-1872) - французский писатель-романтик.
[8] один чудный маленький мальчик в Nervi - О пребывании сестер Цветаевых в 1908 г. в Нерви в Италии пишет А. Цветаева (Воспоминания, с. 103-141). Там же говорится о их дружбе с Володей Миллером, сыном хозяина «Русского пансиона». М. Цветаева посвятила ему стихотворение «На скалах» («Он был синеглазый и рыжий...», сб. «Вечерний альбом»).
[9] Загадываю сейчас на тебя по «Джулио Мости» - драматической фантазии в 4-х дейст<виях> с интермедией, в стихах. Сочинение Н. К., 1836 г. - Речь идет об издании: Джулио Мости, Драматическая фантазия в четырех частях с интермедией, в стихах. Сочинение Н. К. [Н. В. Кукольника]. СПб., 1836.
[10] Лиля - Эфрон Елизавета Яковлевна (р. 1885), старшая сестра С. Я. Эфрона, режиссер.
[11] Вера - Эфрон Вера Яковлевна (1888-1945), сестра С. Я. Эфрона, артистка, педагог.
<*> Pays de redemption - Страна искупления (франц.). |